《少女安妮》作者:露西·莫德·蒙哥马利_第22頁
在线阅读
上─页第22/47页 下─页
我们的生活变得轻松一点儿。我们前方的道路是广阔还是狭窄,一切都取决于我们付出了多少努力,而不是我们失去了多少。只要我们懂得敞开胸襟,包容一切,那么,不管在哪里,生活都是丰富多彩的。”
  “我明白你的意思,”安妮思索着说,“我知道,我拥有很多值得感谢的事情,太多了——我的工作、保罗·艾文、双胞胎、我所有的朋友们。艾伦太太,你知道吗?我对友谊尤其感激不尽,是它让生活变得如此多彩。”
  “真诚的友谊的确对生活大有裨益,”艾伦太太说,“我们应该尊崇它,不能用虚假和伪善去玷污它。我担心那种毫无友情的亲昵亵渎了友谊的名声。”
  “不错。就像格蒂·派伊和朱丽叶·贝尔那样。她们表面上亲密无间,形影不离,可格蒂总在背后说朱丽叶的坏话,大家都觉得她是嫉妒朱丽叶,因为只要有人说朱丽叶的不是,她总是一阵狂喜。我觉得如果把这种关系也称为友谊,那真是一种亵渎。我觉得真正的友谊就是彼此在朋友身上寻找最优秀的品质,并且把自己最好的方面贡献给朋友,你觉得呢?友谊应该是世界上最美好的东西。”
  “友谊的确很美好,”艾伦太太微笑着说,“可是将来总有一天……”
  然后她陡然停住了。站在她身边的是一个娇嫩的女孩子,她脸庞白皙,目光真诚,五官灵秀,浑身透着孩子气,她还远远没有成熟。安妮的内心装满的是对友谊和抱负的幻想,艾伦太太不想洗刷掉她心灵里香甜可爱的光泽。于是她准备把未说完的话留到将来再说。
  
第十五章 如愿以偿
  安妮正坐在绿山墙厨房里那套光亮的皮面沙发上读一封信时,戴维爬上沙发,对她撒娇道:“安妮,我快饿死啦,你不知道吗?”
  “我马上给你拿一块黄油面包。”安妮心不在焉地说。
  很明显这封信中有让她激动不已的消息,因为她的脸颊红得像玫瑰一样,眼睛闪闪发亮,只有安妮的眼睛才有这种独特的光芒。
  “可我饿得吃不下黄油面包呀,”戴维很讨厌吃这个,“我要葡萄干蛋糕才能吃饱!”
  “噢,”安妮笑了,放下手中的信,双臂搂住戴维,紧紧抱了他一下,“这种饥饿忍一忍就过去啦,小家伙。你应该记得玛莉拉定下的一条规矩,在两顿正餐之间除了黄油面包外不准吃其他任何东西。”
  “嗯,那就给我一块黄油面包好了……请!”
  戴维至少学会说“请”了,不过他总是把这个字放在最后,好像是说完了才想起来的。他看着安妮马上给他拿来的厚厚一片黄油面包,高兴得手舞足蹈:“你总是在面包上涂很多黄油,安妮。玛莉拉只会摊上很薄一层黄油。多涂点黄油,面包就很容易滑到肚子里去。”
  面包一眨眼的工夫就消失了,看来这块面包“滑”得真轻松。戴维倒立着滑下沙发,在厚地毯上连翻了两个跟头。然后坐起来,语气坚定地宣布:“安妮,我下定决心,我不想上天堂去。”
  “为什么?”安妮很严肃地问。
  “因为天堂在西蒙·弗雷奇的阁楼里,我很讨厌西蒙·弗雷奇。”
  “天堂在……西蒙·弗雷奇的阁楼里?!”安妮瞠目结舌,惊讶得都笑不出来了,“戴维·凯西,你的小脑袋里怎么装着这么多稀奇古怪的想法?”
  “米尔迪·鲍尔特说天堂就在那里。上个星期天,我去周日学校,课本正讲到耶和华和以利沙的事情。罗杰逊老师问我们,当耶和华要去天堂时,他给以利沙留下了什么,米尔迪·鲍尔特说:‘留下了他的旧衣服。’我们全都笑趴下了。罗杰逊老师气得浑身发抖。不过米尔迪不是故意要冒犯老师,他只是想不起来那个东西的名字,于是随口乱说的。罗杰逊老师说天堂就是上帝住的地方,我站起来问罗杰逊老师,天堂在哪里。罗杰逊老师看起来生气极了。米尔迪轻轻碰我手肘,悄悄对我说:‘天堂在西蒙姨父的阁楼里,等回家路上再给你解释。’于是等我们放学回家,他给我解释清楚了。米尔迪有一大堆需要解释的事情。就算他对某个东西什么也不懂,他也可以找出一堆东西说给你听,然后你同样也就明白了。米尔迪的妈妈是西蒙太太的妹妹,当他的表姐简·艾兰死了,他和他妈妈去参加葬礼。牧师说,她已经到天堂去了,可是米尔迪明明看到她正躺在他们面前的棺材里呢,不过他猜他们后来会把棺材抬到阁楼上去。嗯,等葬礼结束后,米尔迪和妈妈到楼上去拿帽子时,他问妈妈,简·艾兰去的天堂在哪里。妈妈指着天花板说:‘那里。’米尔迪知道,天花板上面没有其他东西,只有阁楼,于是他就明白了。从那以后,他每次去西蒙姨父家就怕得要死。”
  安妮把戴维抱上膝盖,费了很大的劲给他解释,终于让他把混杂在一起的这个概念弄清楚了。安妮比玛莉拉更适合完成这项任务,因为她能清楚地记得,自己的童年也是这样,对一些奇怪的观念有自己独特的理解。一个七岁大的孩子往往总会把这个问题弄得更糟糕,当然,这些问题对成人来说就太简单直白。安妮总算成功地让戴维明白,天堂不在西蒙·弗雷奇家的阁楼上。
  这时,玛莉拉和朵拉从菜圃摘豌豆回来了。朵拉是个勤快的小家伙,只要允许她用胖乎乎的小手做点力所能及的事,为家务活出点力,她就变得无比的快活。她喂小鸡、拾木片、擦盘子,为各种各样的杂事跑腿。她干净整洁,诚实可信,敏[gǎn]仔细,任何一件事情只要对她说一遍,她使牢记在心了,从来不需要别人多费口舌。而戴维完全相反,马马虎虎,粗心大意,可他获得别人怜爱的本事却是与生俱来的,甚至连安妮和玛莉拉都更喜欢他些。
  当朵拉愉快地剥着豌豆荚时,戴维用空豆荚做船,他拿火柴棍当桅杆,用纸片做帆,忙得不亦乐乎。安妮向玛莉拉谈起这封信里让人兴奋的消息。
  “噢,玛莉拉,你知道吗?我收到普里西拉的来信了,她说摩根太太已经到岛上来了。如果星期四天气不错的话,她们就要驾车来安维利,大概中午十二点就会抵达。下午她们将会和我们待在一起,晚上到白沙旅馆过夜。因为摩根太太的几个美国朋友住在那里等她。噢,玛莉拉,这真是太美妙啦!我简直怀疑自己在做梦呢!”
  “我敢说,这个摩根太太跟其他人没什么两样。”玛莉拉干巴巴地说,不过她多少还是感到一点点激动。摩根太太是个名人,她的来访与普通的往来自然不可同日而语:“那么她们会留在这里吃午餐,是吧?”
  “是的,噢,玛莉拉,能不能让我亲自来准备这顿午餐?能为《玫瑰园》的作者准备午餐,哪怕就只有一顿,也会很奇妙的,我想体会一下这种感受。你不会介意吧,玛莉拉?”//本//作//品//由////網//友//整//理//上//傳//
  “谢天谢地,我可不喜欢在七月里火热的炉子旁转来转去,有那么多乱七八糟的事情要做,会让我感到厌烦的。非常欢迎你来接手这份苦差。”
  “噢,谢谢你!”安妮欣喜若狂,好像玛莉拉给了她一个天大的恩惠,“我今天晚上就把菜单定出来。”
  有点儿夸张的“菜单”这个词把玛莉拉吓了一跳,她赶紧提醒安妮说:“你最好不要搞得花里胡哨的,你要这样做,只会把事情搞砸的。”
  “嗯,我不会准备什么‘花哨’的东西,你是不是担心我会尽力准备一些节日盛宴上都难得一见的菜品?”安妮保证说,“那样就太做作了。虽然我还不具备十七岁女孩子和学校老师应该具备的明智和稳重,但是我也不至于傻到那种程度。我只不过想把每样菜做得尽量精致可口。小戴维,不要把豌豆荚扔在楼梯口,别人踩上去会滑倒的。我首先要准备一道清汤,你知道我做的奶油葱头汤是很不错的,然后是两只烤鸡,我要拿那两只白公鸡来做,虽然我对它们很有感情,自从灰母鸡孵出了它们两个……两个毛茸茸的小黄球后,这两只白公鸡简直是我的宠物了。不过我知道它们迟早有一天会做出牺牲的,但一定要是为了很有价值的事情才能牺牲。可是,唉,玛莉拉,我下不了手呀……即使是为了摩根太太也不行。我只能请约翰·亨利·卡特过来帮忙了。”
  “让我来吧,”戴维毛遂自荐,“不过到时需要玛莉拉抓住它们的腿,因为我挪不开手,我的双手要抓紧斧子。看着它们掉了脑袋还蹦蹦跳跳的,一定很好玩儿。”
  “然后用豌豆、大豆、牛奶煮马铃薯和莴苣沙拉做餐前蔬菜,”安妮继续说,“正餐后的甜食是牛奶伴柠檬馅饼、咖啡、乳酪和手指甜饼。我明天准备好这些馅饼和甜饼。我那天要穿白色平纹薄纱裙子。摩根太太小说里的女主角总是穿着白色平纹薄纱衣服,我和戴安娜以前就一齐下过决心,如果我们能见到摩根太太,我们也要这样穿。今晚我就得告诉戴安娜,因为她说过到时要带上她。穿上这种衣服,一定是对她最好的称赞,你觉得呢?戴维,亲爱的,别把豌豆荚塞进门缝里!我必须请艾伦夫妇和斯苔丝老师参加正餐,因为他们急切地想见到摩根太太。最好得让他们赶在摩根太太来之前在此等候。亲爱的戴维,别把豌豆荚放在水桶里玩航船的游戏,到水槽那边去玩吧!噢,我希望星期四是个好天气,不过亚伯老叔昨晚拜访哈里森先生时说过,这一个星期多半时候都下雨呢。”
  “那真是一个好消息。”玛莉拉说。
  当天晚上,安妮跑到果园坡去,把这个消息告诉了戴安娜。戴安娜兴奋不已,她们俩躺在巴里花园大柳树下的吊床上,兴致勃勃地讨论了很久。
  “噢,安妮,能不能让我帮你做午餐?”戴安娜恳求道,“你知道,我做的莴苣沙拉很不错的。”
  “好啊,我需要你帮我一把,”安妮十分慷慨地说,“我也想让你帮我装饰屋子。我想把客厅完全变成花园,餐桌的花瓶里换上野玫瑰。噢,我想把一切都收拾得井井有条。摩根太太书中的女主角在任何情况下,总是镇定自若,有条不紊地处理各种困难,从来不会惊慌失措。处理家务也是一把好手。你还记得《林边岁月》里的吉翠德吗?她才八岁时就能为父亲管理家务。而我八岁的时候,除了知道带孩子,别的就一窍不通啦。摩根太太写了那么多关于女孩子的故事,那她一定是研究女孩子的权威专家,我想她会对我们有好感的。我一直在想,见面时她长什么样子?她会说些什么?我又会说些什么?我设想了几十种不同的可能性。我很担心我的鼻子,上面长着七个雀斑,这你是看到过的。就是那次乡村促进会的野餐活动,我出门的时候没戴帽子,被太阳晒后就长出雀斑了。我想,我老是担心它们也是徒劳无益的,我应该感谢它们,幸好它们没像过去那样长满我整张
上─页 下─页