《少女安妮》作者:露西·莫德·蒙哥马利_第27頁
在线阅读
上─页第27/47页 下─页
我,好不好?”
  “我会尽力的。”安妮向他保证道。“你觉得我的脑子有毛病吗?”保罗问道,仿佛他的生死全取决于安妮的这一回答。
  “天啊!保罗,不是,”安妮惊愕地叫起来,“当然不是的!你怎么会有这样荒谬的想法呢?”
  “是玛丽·乔说的……她并不知道我听见了。彼得·斯劳尼太太雇用的女孩维罗尼卡昨晚来看玛丽·乔。我穿过门厅时,听见她们在厨房里谈话。我听到玛丽·乔说:‘那个保罗呀,真是个古怪的小东西,他老是说些很奇怪的话。我觉得他的脑子一定有些毛病。’我昨晚上床后很长时间都睡不着觉,一直在琢磨着这事,不知道玛丽·乔说得对不对。我不敢拿这事去问奶奶,但我打定主意问你。你觉得我的脑子没毛病,我真感到高兴。”
  “当然没有毛病。玛丽·乔什么也不懂,不管她说什么,你都别介意。”安妮有些生气,暗自决定要给艾文太太一个合适的暗示,告诫玛丽·乔不要胡说八道。
  “好了,这下子如释重负了,”保罗说,“我现在感到开心极了,老师,谢谢你。脑子有毛病可不是件好事,对吧,老师?我想,玛丽·乔觉得我脑子有毛病,是因为我常常对她谈起我的一些想法。”
  “这种做法很不妥当。”安妮凭着自己的亲身经历,认真告诫他说。
  “好吧,等会儿我把对玛丽·乔谈起的想法讲给你听,你看看是不是很古怪,”保罗说,“不过我要等到天快黑的时候再告诉你。每当那个时候,我就特别想找人说话,要是身边没有别的什么人,我就只得和玛丽·乔说话。不过,既然她觉得我的脑子有毛病,那我以后再也不和她说话了。就算很想找人说话,我也尽量忍着。”
  “要是你太想找人说话,你可以来绿山墙,把你的想法讲给我听。”安妮很认真地建议道。正是她的这种认真态度,才特别受孩子们喜爱,尤其是那些渴望受到别人尊重的孩子。
  “好呀,我会来的。不过我真心希望,我去的时候戴维不在家,因为他老是冲我扮鬼脸。当然我不会特别介意的,因为他还是个小孩子,而我比他大多了。可是有人对你扮鬼脸,你肯定还是会感到不愉快的。戴维做的鬼脸真是太恐怖,有时候我真担心他的脸再也不会恢复正常了。当我在教堂时,我应该思考些庄严的事情,可是他仍然对我扮鬼脸。不过朵拉很喜欢我,我也喜欢朵拉。可是她告诉米尼·梅·巴里说,等长大后准备嫁给我,从那以后我就不像以前那样喜欢她了。我长大了会和某人结婚的,可是现在我还太小,没必要去想结婚这种事,你觉得呢,老师?”
  “你确实太小了。”安妮表示同意。
  “说起结婚,让我想起另外一件事,近来一直让我烦恼不已,”保罗接着说,“上个星期的一天,林德太太到我家来,和奶奶一起吃茶点。奶奶让我把妈妈的照片拿出来给她看看——那张照片是爸爸寄给我做生日礼物的。我不太愿意把照片拿出来给她看。林德太太是个和蔼的好人,可是她和我并没有亲密到可以看我妈妈照片的程度。你能明白的,老师。不过当然,我还是乖乖听从了奶奶的话。林德太太说,妈妈非常漂亮,但是看起来像个女演员,而且年龄肯定比爸爸小很多。然后她说:‘将来有一天,你爸爸会再娶别的女人。你愿意有个新妈妈吗,保罗少爷?’嗯,这个想法把我吓得差点儿喘不过气来,老师,可我不想让她看到我的恐慌,我努力保持镇静,直直地看着她的脸——就像这样——我说:‘林德太太,我爸爸挑选我的第一个妈妈时,选得很好。我相信他下一次会能找到同样好的人。’我真的很相信他,老师。不过我还是希望,就算他要给我找个新妈妈,也应该事先来问问我的意见。噢,玛丽·乔在叫我们去吃茶点呢。我去和她商谈酥油饼的事情。”
  “商谈”的结果是,玛丽·乔端来了酥油饼,还外加一盘果酱。安妮沏好茶,和保罗一起坐在昏暗的老式起居室里,海湾的微风从敞开的窗户吹进来,享受着美味的茶点,真是惬意极了。他们说了很多“古怪”的话,这些话让玛丽·乔十分震惊,隔天晚上告诉维罗尼卡说,那个“学校的女教师”和保罗一样怪异。用过茶点,保罗带着安妮上楼到他的房间去,给她看他妈妈的照片,就是艾文太太藏在书橱里那个神秘的生日礼物。夕阳缓缓落下海平线,发出绚丽的光芒。方形的窗户嵌入墙体,窗外紧挨着的就是冷杉树林,婆娑的树影穿过窗户,投射在保罗低檐的小房间里,使得小房间如梦如幻。在迷人的霞光映照下,安妮看到这张照片挂在床头的对面墙上。照片上是一张少女般甜美的脸,眼睛里闪现出来的却是慈母般温柔的目光。
  “那就是我的妈妈,”保罗自豪的口吻中透着无限爱意,“我特意让奶奶把照片挂在那儿,这样每天早晨我一睁开眼睛就能看见她。我现在再也不害怕熄了灯睡觉了,因为我感觉到我的妈妈就在那儿陪伴着我。我爸爸虽然从来没有问过我的喜好,但是他知道我喜欢什么样的生日礼物。当爸爸的居然有这样的本事,真是太神奇啦!”
  “你的妈妈实在是太美丽了,保罗,你看起来有些像她。不过她的眼睛和头发比你的要黑。”
  “我眼睛的颜色像我爸爸的,”保罗在屋子里飞快地跑来跑去,把所有的垫子都找出来,叠放在窗户下面的座位上,“爸爸的头发很茂密,不过是灰白色的,你瞧,爸爸都快五十岁啦。应该说他有些老了,对不对?不过他的外表看起来虽然显老,但是他的内心却和别人一样年轻。好了,老师,来这儿坐,我就坐在你的脚边。我可以把头靠在你的膝盖上吗?我和我妈妈以前总是这么做。噢,我想,那真是太美妙啦。”
  “好吧,我想听听你的那些被玛丽·乔称为古怪的想法。”安妮抚摩着身边保罗那蓬松的鬈发说。保罗不需别人的劝导就可以把自己的想法讲出来,尤其是对于意气相投的伙伴,说起话来更是滔滔不绝呢。
  “有一天晚上,我在冷杉树林里想到了这些问题,”保罗梦幻般地说,“当然,我也不清楚这些想法是怎么冒出来的,可是它们就是在我的脑海里出现了。你能理解我,老师。我想把这些想法告诉给某个人,可是除了玛丽·乔以外就没有别的人了。玛丽·乔正在储藏室里做面包,我在她身边的长凳上坐下来,对她说:‘玛丽·乔,你知道我在想什么吗?我在想,傍晚天空的星星就像是灯塔,照耀着精灵们居住的广袤土地。’玛丽·乔说:‘哎呀,你真是个古怪的孩子。这世上根本没有精灵这种东西呀。’我感到非常丧气。我当然知道世上没有精灵,可也没必要阻止我去想象啊。我说:‘那好吧,玛丽·乔,你知道我在想什么吗?我在想,在日落之后,有一位天使来到人间漫步——一位身材高挑、浑身洁白的天使,背上有一对收叠起来的银色翅膀——轻声歌唱,花儿呀,鸟儿呀,都沉浸在歌声中慢慢睡去。只要孩子们仔细倾听,也能听到她的歌声呢。’然后玛丽·乔举起她沾满面粉的双手说:‘好啦,你这个古怪的家伙,你把我吓着了。’看起来她确实是一副失魂落魄的样子。我只好走出去,把我剩下的想法悄悄说给花园听。花园里以前有棵小小的白桦树,后来死了。奶奶说是消毒液害死它的。不过我认为,这是它的树精出了问题,这个树精肯定是个马虎的家伙,它想跑出去到处走走,结果迷了路,回不来了,失去了树精,小树感到十分孤独,他伤心难过,然后就死了。”
  “等以后那个又马虎又可怜的树精对世界感到厌倦,重新回到它的小树身边时,它一定会悲痛欲绝的。”安妮说。
  “是的。既然树精犯了错误,它就应该承担后果的,就跟人一样,”保罗严肃地说,“你知不知道我把新月想象成了什么吗,老师?我把它想象成一只金色的小船,船里载满了各种梦幻。”
  “当它碰到一朵云彩,就会轻轻摇晃起来,一些梦幻就会洒落下来,掉进人们的梦乡里。”
  “正是这样呀,老师。哇,你什么都知道呢。我还想过,天使们为了让星光映照到地上,把天空剪出了些小洞,剪下的碎片纷纷坠落下来,刹那间就变成了紫罗兰。太阳光变老了后就成了金凤花,香豌豆升入天堂后会变成蝴蝶的。你看看,老师,你觉得这些想法古怪吗?”
  “没有,可爱的小家伙,这些想法一点儿也不古怪。小男孩有这些想法,它们是多么奇特而美丽呀,有些人即使花上一百年,绞尽脑汁,也想象不出这么美好的东西,所以他们才会觉得这些想法很古怪,继续这样想象下去吧,保罗……我相信,有朝一日你会成为一名诗人的。”
  当安妮回到家里,看到另外一个男孩,他的风格与保罗截然相反,他正在等安妮来哄他上床睡觉。戴维一直板着脸。安妮刚给他脱了衣服,他一下扑到床上,把脸深深埋进枕头里。
  “戴维,该做祷告呀,你忘了吗?”安妮责备他说。
  “不,我没有忘记,”戴维挑衅地说,“我再也不想做祷告了。我也不想努力当个好孩子了。我不管做得多好,你还是会更喜欢保罗·艾文的,所以我还不如干脆当个坏小孩,这比当好孩子好玩儿得多。”
  “我没有更喜欢保罗·艾文些呀,”安妮认真地说,“我同样喜欢你,只是喜欢的方式不一样。”ΨΨ網Ψ
  “可是我想你用同样的方式喜欢我。”戴维撅着嘴说。“不会有人用同样的方式喜欢不一样的人。难道你是用同样的方式喜欢我和朵拉的?”
  戴维坐了起来,认真地想了想。
  “是……是的,”他终于承认说,“我喜欢朵拉,因为她是我妹妹。我喜欢你,因为你是安妮。”
  “所以呀,我喜欢保罗,因为他是保罗,我喜欢戴维,因为他是戴维。”安妮欢快地说。
  戴维被这个逻辑说服了,他说:“嗯,我真希望自己已经做完祷告了。我愿意做祷告,可是现在起床做祷告太麻烦啦。安妮,我明天早上做两次祷告行不行?反正都一样。”
  “不行。”安妮坚决反对,“这不是一回事。”
  于是戴维只好爬起来,紧挨着她的膝盖跪下。当他说完祷告词,身子向后靠,坐在自己褐色的小脚跟上,仰起头看着安妮。
  “安妮,我比以前乖多了。”
  “是啊,的确乖多了,戴维。”安妮回答说,只要有表扬的机会,安妮决不会吝啬自己的赞誉之辞。
  “我知道自己乖多了,”戴维自信地说,“我要告诉你,我是怎么知道自己变乖了的。今天玛莉拉递给我两片涂了果酱的面包,一片给我,一片给朵拉。一片比另一片大得多,而玛莉拉没有说哪
上─页 下─页