最后没有嫁给他。妈说,这个人这么会花言巧语,下半辈子不知还要做出些什么事,她完全想象不出来。可我觉得这封信写得很好,可以把它抄来给您。我把女士这个词统统换成老师,加了一些我自己能想得出来的句子,还更换了一些词语。我用衣服代替了心情这个词,我不知道心情这个词是什么意思,但是我想这应该是穿的东西。我不知道您怎么发现信不是我写的,您太聪明了,老师。”
我告诉安妮塔,抄袭别人的信,冒充是自己的,这是非常错误的行为。可是我又担心,安妮塔懊恼不已的可能不是抄袭这个行为,而是不巧被我发现了。
“我真的非常爱您,老师,”她呜咽着说,“这写的都是我的真心话,就算这个牧师先把这些句子写出来了,可我真的是在用我的全部来爱您。”
在这种情形下,我很难再严厉斥责她了。
接下来是芭芭拉·萧的原信,只是我无法摹写出原文上的那些墨团了。
亲爱的老师:
你说我们可以写一次拜访的经历,可是我以前只有一次这样的经历。就是去年冬天去婶婶玛丽家的一些事。玛丽婶婶很受欢迎,是个很能持家的主妇。到她家的第一天晚上,我们在那里喝茶,我不小心打翻了一个茶壶,掉在地上摔碎了。玛丽婶婶说那个茶壶是她结婚时买的,一直都保存得很完好。等我们喝完茶起身时,我踩在了她的裙摆,结果把裙子上所有的花边都撕下来了。第二天早晨起床时,踢翻了一个大水罐,它又砸到了一个水盆,这两样东西都碎了。吃早饭的时候,我把一杯茶打翻在桌布上。当我帮玛丽婶婶洗碗时,一个瓷盘子掉在地上,给摔碎了。那天晚上,我自己从楼上摔下来,扭伤了脚踝,只得在床上躺了整整一个星期。我听见玛丽婶婶对约瑟夫叔叔说,真是万幸,否则我会把她家所有的东西都弄坏的。等我的伤好了些,就该回家了。我很不喜欢到别人家做客,比较喜欢到学校来,尤其是搬到安维利来之后。
尊敬你的芭芭拉·萧
威利·怀特的信是这样写的。
敬爱的老师:
我想给你讲讲我那非常勇敢的姨妈。她住在安大略省,有一天她去牲口棚时,看见一只狗蹲在院子里。它可无权待在这里,于是姨妈拿起棍子,使劲打它,把它赶进牲口棚里,并把它关了起来。很快就有人来寻找一只私野的狮子(批注:威利是不是想说‘私人动物园养的野生狮子’?),这个人说狮子从马戏团逃跑掉了。结果那只狗原来就是一只狮子。我勇敢的姨妈用一根棍子把它趣(驱)赶进牲口棚。她没有被口(吃)掉,真是很勇敢。爱默生·格丽丝说,以为那是一只狗,所以她只有对付狗的胆量,不算什么勇敢。我觉得爱默生是嫉妒我,因为他自己没有一个勇敢的姨妈,他只有舅舅。
我把最好的一封信留在最后。你可能会觉得好笑,因为我把保罗当成了天才,不过我相信,他的信可以向你证实,他确实是个非同寻常的孩子。保罗和他奶奶住在海的那边,离这儿很远,也没有玩伴——没有那种真正的朋友。你肯定还记得,教我们《学校管理》的老师曾经说过,我们不应该在学生当中特别“宠爱”某个学生,可是我不由自主地偏爱保罗·艾文,把他当成最好的学生。我不觉得这对他有什么不好,因为每个人都喜欢保罗,包括林德太太也是这样,虽然林德太太嘴上总是说自己不可能喜欢美国人。而且学校里其他男孩也喜欢他。虽然保罗很喜欢幻想和做白日梦,但是他一点儿也不纤弱,也没有丝毫的女孩子气。他很有男子气概,在任何比赛中都能坚持到最后。不久前他和圣·克莱尔·冬尼尔打了一架,因为圣·克莱尔说英国的米字旗比美国的国旗好看多了,把一些星星和条纹拿来作国旗太难看了。这一架没有输赢,最后两个人达成口头协议,以后要相互尊重彼此的爱国热情。圣·克莱尔说,自己出手很重,可保罗出手快。
这是保罗的信。
我亲爱的老师:
你说我们可以给你写信,说说我们知道的有趣的人。我觉得我知道的最有趣的人是我的石头人,我想把他们的事情给你说说。除了奶奶和爸爸,我从来没有告诉过任何人。不过,我想把这事告诉你,因为你一定能够理解的。有很多人没法理解这事,所以告诉他们也没有用。
我的石头人住在海边。在冬天来临前,我每天晚上都会去看望他们。现在天气寒冷,我不能去看他们,要等到春天来了后才能去。不过他们一直都在那儿,因为他们都喜欢永恒不变——这就是他们的伟大之处。我认识的第一个石头人是诺拉,我和她很熟悉,所以我最喜欢她了。她住在安德鲁斯小海湾里,头发乌黑,眼睛也是乌黑发亮的,她知道所有关于美人鱼和马形水怪的故事。你应该听一听她讲的这些故事。还有一对双胞胎水手,他们居无定所,一直都在航海,不过他们常常跑到岸上来和我聊天。他们是一对快乐的水手,世界上的事情无所不知——甚至比世界上的事情知道得还多。你知道双胞胎水手中年轻的那一个曾经遇到过什么事吗?那次他正在航海,结果径直驶进了月光通道里。你是知道的,老师,当月光从海平面升起来时,月光照射在海面上,形成的一条路就叫月光通道。嗯,这个年轻的水手顺着月光通道一直向前航行,竟然驶到了月亮上。月亮上有个小小的金色门,他打开这扇门,把船驶了进去。他在月亮上遭遇了非常神奇的冒险经历,可要在这封信里写下来,那就太漫长了,留到以后再写出来吧。
一天我在海滩下面发现了一个大大的洞窟,我顺着洞窟走进去,发现里面住着一位金色的小姐。她金黄色的头发一直下垂到脚跟,衣服就像金子一样闪闪发光,就连竖琴也是金黄色的,她整天都在弹奏竖琴。只要你在海边多待一会儿,仔细聆听,就可以听见她的琴声,可是很多人都认为那不过是海风吹过岩石缝隙发出来的声响。我没给诺拉谈论金色小姐的事情,因为我怕这会伤害到她的感情。就算我跟双胞胎水手聊天时间长了点,也会让她很伤心的。
我经常在光秃秃的岩石那边碰到双胞胎水手,弟弟脾气温顺,而哥哥看起来随时都是一副怒气冲冲的样子。我对哥哥有些起疑心,我相信他是个海盗,他总是神神秘秘的。有次他大声咒骂,我告诉他,如果他再这样骂人的话,以后他就不用上岸来找我聊天了。因为我向奶奶保证过,不会跟任何说脏话的人交朋友的。他感到非常害怕——这是真的——他说,只要我原谅他,他会带我去太阳落下的地方去。第二天傍晚,我坐在光秃秃的岩石上等他,这个哥哥就划着一艘奇异的小船,从海上驶过来。我上了小船,看见小船上全是珍珠和彩虹,就像是在珍珠贝壳里一样。这艘小船出发了。嗯,我们径直穿过海面,抵达了太阳落下的地方。老师,你想象一下,我就在日落的地方呢。你猜那儿是什么样子的?日落之处遍地鲜花。我们驶进了一个大花园,云朵就是鲜花的土壤。我们驶进一个巨大的海湾,所有的颜色都是金黄色的。我走出小船,踏上了一大片绿草地,这里遍布着毛莨花,大得像玫瑰一样。我在那儿待了很久,感觉都过了一年了,可是水手哥哥说那只是几分钟。你知道吗?在日落之处,时间比我们这儿要长得多。
爱你的学生保罗·艾文
附注:当然啦,这封信不是真的,老师。
保罗·艾文
第十一章 倒霉的一天
倒霉的日子从前天晚上就开始了。那天晚上她的牙疼得没完没了,整夜都没法睡觉,安妮只能轻声抱怨。等她熬过寒夜,早晨起床时,她望着外面灰暗寒冷的天色,突然感觉到生活是那么枯燥乏味、了无生气。
安妮闷闷不乐地来到学校,没有往日天使般的笑容。腮帮子肿得老高,隐隐作痛。教室里的火炉还没烧旺起来,冰凉刺骨,满是烟雾。孩子们在炉火边挤成一团,瑟瑟发抖。安妮心情坏透了,用一种前所未有的严厉语气呵斥他们回到座位上去。安东尼·派伊像往常一样,拿出目空一切的派头,大摇大摆地走回去。安妮看见他给他的同桌低声说了些什么,然后嬉皮笑脸地瞥了她一眼。:-)本:-)作:-)品:-)由:-):-)網:-)提:-)供:-)下:-)載:-)與:-)在:-)線:-)閱:-)讀:-)
这天上午,安妮觉得铅笔写字发出的吱吱咯咯声特别的尖锐刺耳。芭芭拉·萧拿着一道算术题走向讲台,碰到了放煤球的桶子,狠狠地绊了一跤,引起了灾难性的后果。煤球满教室乱滚,芭芭拉的石板也摔成了碎块,当她爬起来时,脸上沾满了乌黑的煤灰,男孩子们哄堂大笑起来。
安妮正在听二年级学生读课文,这时她转过身来。
“真是的,芭芭拉,”她冷冰冰地说,“如果你走路也要打翻东西,那你最好就待在座位上别动。这么大的女孩还这么笨手笨脚的,不觉得很丢脸吗?”
可怜的芭芭拉踉踉跄跄地回到了座位上,泪水混杂着煤灰一起流淌下来,看起来十分狼狈。她这位善解人意的美丽老师从来没有用这种方式、这种口气对她说过话,芭芭拉的心都碎了。安妮也感觉到了良心的谴责,不过这让她的心情更加烦躁。二年级的学生记住了这堂课的内容,也记住了接下来算术课上发生的糟糕事情。就在安妮厉声催促学生算出结果来,这时圣·克莱尔·冬尼尔气喘吁吁地跑进教室。
“你迟到了半个小时,圣·克莱尔,”安妮冷冷地提醒他说,“为什么?”
“对不起,老师。因为今天中午有客人要来,而克拉莉斯·阿米拉病了,我不得不在家里帮妈做午餐用的布丁。”圣·克莱尔毕恭毕敬地回答道,可还是惹来同学们的一片讪笑。
“回到你的座位上去,打开算术课本第八十四页,把上面的六道题全部做完,这是对你的惩罚。”安妮说。
圣·克莱尔被她的语气吓坏了,乖乖地回到座位上,拿出石板来。然后他把一个小纸包偷偷地递给过道那边的乔·斯劳尼。安妮发现了他的举动,对这个纸包做出了草率的判断,可这个判断引发了严重的后果。
最近,年迈的海拉姆·斯劳尼太太开始制作“果仁糕饼”售卖,以此增加一点收入。这种糕点对男孩子来说有着无法抗拒的诱惑力。连续几个星期,安妮为了这个问题大伤脑筋。在上学路上,男孩子们经常拿零花钱去海拉姆太太家买果仁糕饼,然后带到学校去。在课堂上只要有机会就会拿出来吃,还要分给要好的同学吃。安妮曾警告过他们,要是他们再带任何糕饼到学校来,一律没收。可是现在,圣·克莱尔·冬尼尔就在她的眼皮底下,堂而皇之地把一个纸包递给别人,纸包用的正是海拉姆太太使用的那种蓝白相间的条纹纸。
“乔,”安妮镇定地说,“